| Albert's House | Tŷ Albert |
| Activities | |
| Look round Albert's House | Cerdded Drwy Tŷ Albert |
| Explore Albert's House | Archwilio'r Tŷ Albert |
| Hide and find Albert | Cuddio a darganfod Albert |
| Find Albert | Chwilio am Albert |
| Save Albert | Achub Albert |
| Navigation | |
| Look in | Edrych yn |
| Look under | Edrych o dan |
| Look behind | Edrych tu ôl |
| Look in the front | Edrych yn y blaen |
| Look in the back | Edrych yn y cefn |
| Look in the mirror | Edrych yn y drych |
| Albert's House | Tŷ Albert |
| The window of bedroom one | Ffenestr ystafell wely 1. |
| The window of bedroom two | Ffenestr ystafell wely 2. |
| The dining room window | Ffenestr yr ystafell fwyta. |
| The hallway window | Ffenestr y cyntedd. |
| You've found a bee! | Gwenynen! |
| You've found a beetle! | Chwilen! |
| You've found a butterfly! | Pili pala! |
| You've found a worm! | Mwydyn! |
| Nothing this time! | Dim byd y tro hwn. |
| Some lupins | Dyma Fysedd y Blaidd |
| Some white flowers | Dyma flodau gwyn |
| Some daffodils | Dyma Gennin Pedr |
| A bird feeding on the lawn | Aderyn yn bwydo ar y lawnt |
| The family car | Car y teulu |
| Hallway | Y Cyntedd |
| A bag of shopping | Bag siopa |
| Some shopping | Nwyddau o'r siop |
| A pair of boots | Pâr o esgidiau |
| A coat | Cot Law |
| Some mud! | Mwd! |
| Hallway table | Bwrdd y cyntedd |
| The phone directory | Llyfr rhifau ffôn |
| A hat | Het |
| It says size 3 | Label sy'n dweud Maint 3 |
| The hallway mirror | Drych y cyntedd |
| Look, it's you! | Edrychwch - chi sydd yna! |
| It's a spider's web | Gwe pry' cop! |
| The telephone | Teleffon |
| Some socks | Pâr o sannau |
| A walking stick | Ffon gerdded |
| Landing | Y Landin |
| A picture of a pond | Darlun |
| Also available from Resource! | Ar gael gan Resource |
| A book on paper plane building | Llyfr am awyrennau papur. |
| A bookworm! | Pry' llyfr! |
| You've found a pair of scissors. | Siswrn |
| You've found a paper knife. | Cyllell agor amlenni |
| Some books | Llyfrau amrywiol |
| A clock. The time is . . . | Cloc. Mae hi'n . . . |
| Lounge | Lolfa |
| The computer | Mae rhywbeth ymlaen arno. |
| The stereo | Y stereo |
| The desk drawer | Drôr y ddesg |
| A stapler | Stwfflwr |
| A rubber plant | Planhigyn rwber |
| An armchair | Cadair esmwyth |
| The Haunted Abbey | I lawr ar y fferm |
| A safe! | Cist ddiogelwch! |
| Loads of money!! | Pentwr o arian!! |
| Some CDs | Rhyw chrynhoa choetennau |
| The video recorder | Y recordydd fideo |
| A cowboy film | Hen ffilm gowbois |
| Some books | Allwedd |
| A clock. The time is . . . | Llyfrau amrywiol |
| A key | Cloc. Mae hi'n . . . |
| Kitchen | Y Gegin |
| Some bowls | Dysgl |
| A pan | Sosban |
| You've found some baked beans. | Ffa pob |
| You've found some rice. | Reis |
| You've found some potatoes. | Tatws |
| You've found some soup. | Cawl |
| You've found some stew. | Stiw |
| You've found some peas. | Pys |
| You've found some mushy peas. | Pys stwns |
| The cooker. Careful, it's HOT! | Y ffwrn. Gofal - mae'n DWYM! |
| You've found an apple pie. | Pastai afalau |
| You've found some buns. | Byns |
| You've found a flan. | Fflan |
| You've found a jam tart. | Tarten jam |
| You've found a cake. | Cacen |
| Some cups | Cwpan |
| A drawer | Drôr |
| Some eggs | Wyau |
| A box of washing powder | Bocs o bowdr golchi |
| Some frozen food | Bwyd wedi rhewi |
| An iced cake | Cacen hufen |
| A jug | Jwg |
| The kettle | Y tegell |
| A bottle of milk | Potel o laeth |
| The mixer | Cymysgwr bwyd |
| A bottle of orange | Potel o sudd oren |
| The plate rack | Rac dal llestri |
| Some shoe polish | Polish esgidiau |
| The kitchen sink | Sinc y gegin |
| The teapot | Tebot |
| Some vegetables | Llysiau |
| The washing machine | Y peiriant golchi |
| It's the cat! | Dyma'r gath! |
| The kitchen window | Ffenestr y gegin |
| You've found a pair of scissors. | Cloc. Mae hi'n . . . |
| A clock. The time is . . . | Siswrn |
| Dining room | Ystafell Fwyta |
| A chair | Cadair |
| A lamp | Lamp |
| A yellow plant | Planhigyn pert |
| The seaside | Creigiau Aberdaron! |
| The dining table | Y bwrdd bwyta |
| The window | Y ffenestr |
| Nothing here | Ystafell Fwyta |
| Mouse hole | Twll Llygodeny |
| A bed | Gwely |
| A mirror | Drych |
| A candle | Cannwyll |
| Top drawer | Y drôr uchaf |
| A T-shirt | Crys-T |
| A toy mouse | Llygoden degan |
| Middle drawer | Y drôr canol |
| Some underwear | Dillad isaf |
| A spare button | Botwm sbâr |
| Bottom drawer | Y drôr isaf |
| A half-eaten biscuit | Bisgeden wedi hanner ei bwyta |
| A bar of chocolate | Bar o siocled |
| A thimble | Gwniadur |
| Some crumbs | Ychydig o friwsion |
| A cotton reel | Rilen edau |
| Cat kit | Cit Cath |
| Back garden | Yr Ardd Gefn |
| The bathroom window | Ffenestr yr ystafell ymolchi |
| The window of bedroom three | Ffenestr ystafell wely 3 |
| The lounge window | Ffenestr y lolfa |
| The kitchen window | Ffenestr y gegin |
| A bird box | Dyma fwrdd adar |
| You've found a sparrow. | Dyma Aderyn y To |
| A well | Dyma ffynnon |
| A bucket | Dyma fwced |
| You've found a bee! | Gwenynen! |
| You've found a beetle! | Chwilen! |
| You've found a butterfly! | Pili pala! |
| You've found a worm! | Mwydyn! |
| Nothing this time! | Dim byd y tro hwn. |
| Some lupins | Dyma Fysedd y Blaidd |
| Some white flowers | Dyma flodau gwyn |
| Some daffodils | Dyma Gennin Pedr |
| Master bedroom | Ystafell Wely |
| The bed | Y gwely |
| Nothing here, silly! | Dim byd yma, siwr iawn! |
| The bedroom mirror | Drych yr ystafell wely |
| Look, it's you! | Edrychwch - chi sydd yna! |
| The bedside table | Cwpwrdd y gwely |
| A chair | Cadair |
| A comb | Crib gwallt |
| A picture of grandad | Ystafell Fwyta |
| A picture of grandma | Llun tadcu |
| Mum's clothes | Llun mamgu |
| Dad's clothes | Dillad mam |
| The window | Dillad dad |
| Bathroom | Ystafell Ymolchi |
| The basin | Basn ymolchi |
| Some water | Mae'n llawn o ddwr |
| The bath | Y bath |
| The bathroom cabinet | Cwpwrdd yr ystafell ymolchi |
| Some medicine | Moddion |
| A bottle of shampoo | Potel o shampw |
| The shower | Y gawod |
| A sponge | Sbwng |
| A bar of soap | Bar o sebon |
| A toothbrush | Brws dannedd |
| The toilet | Ty bach |
| A towel | Tywel |
| A tube of toothpaste | Past dannedd |
| A toilet roll | Papur ty bach |
| A plastic duck | Hwyaden rwber |
| Bedroom two | Ystafell Wely 2 |
| The bed | Y gwely |
| Aarrgg! A monster! | Aaaa! Anghenfil! |
| A mirror | Drych yr ystafell wely |
| Look, it's you! | Edrychwch - chi sydd yna! |
| The bedside table | Cwpwrdd y gwely |
| Top drawer | Y drôr uchaf |
| A diary | Dyddiadur |
| A pen | Pen ysgrifennu |
| Middle drawer | Y drôr canol |
| Some underwear | Dillad isaf |
| A skirt | Sgert |
| Bottom drawer | Y drôr isaf |
| A little doll | Dol fach |
| A gold locket | Cadwyn |
| A bedside lamp | Lamp wrth ochr y gwely |
| A poster | Ein harwyr |
| A portable television | Teledu |
| Some books | Llyfrau amrywiol |
| The window | Ystafell Fwyta |
| A jar of biscuits | Jar o bisgedi |
| Funny looking biscuits! | Am bisgedi rhyfedd! |
| Bedroom three | Ystafell Wely 3 |
| Teddy | Y gwely |
| The bed | Aaaa! Anghenfil! |
| Aarrgg! A monster! | Tedi |
| Top drawer | Y drôr uchaf |
| A T-shirt | Crys-T |
| An odd sock | Un hosan |
| Middle drawer | Y drôr canol |
| Some underwear | Dillad isaf |
| A mouldy apple | Afal wedi llwydo |
| Bottom drawer | Y drôr isaf |
| A dinosaur toy | Dinosor tegan |
| A pocket computer game | Gêm gyfrifiadur poced |
| The bedroom mirror | Drych yr ystafell wely |
| Look, it's you! | Edrychwch - chi sydd yna! |
| The bedside table | Cwpwrdd y gwely |
| A chair | Cadair |
| A comb | Crib gwallt |
| A bedside lamp | Lamp wrth ochr y gwely |
| A portable television | Teledu |
| Some books | Llyfrau amrywiol |
| The window | Ystafell Fwyta |
| A jar of biscuits | Jar o bisgedi |
| Funny looking biscuits! | Am bisgedi rhyfedd! |
| Time | |
| A clock. The time is . . . | Cloc. Mae hi'n . . . |
| Hide and find | |
| Hide Albert here? | Cuddio Albert yma? |
| Cold | Anwydog |
| Hot | Chwilboeth |
| You've found Albert! | Rydych wedi darganfod Albert. |
| Save Albert | |
| Albert is stuck in the back garden and needs to get past the cat to his hole. | Mae Albert wedi ei gornelu yn yr ardd. Mae angen eich help i osgoi'r gath |
| Albert isn't here to give it to. | Nid yw Albert yma. |
| I need the Cat kit from my hole. | Rwyf angen y Cit Cath o'r twll. |
| Try eating something. | Ceisiwch fwyta rhywbeth. |
| Look for a key. | Chwiliwch am allwedd. |
| Cut it down with something. | Defnyddiwch rhywbeth miniog i'w dorri. |
| Give me the Cat kit. | Gaf fi'r Cit Cath. |
| Albert is very grateful and has left something for you to find. | Mae Albert wedi gadael rhywbeth I chi. |
| Nothing here. | Does dim byd yma. |
| You take the hat. | Rydych yn cymryd yr het. |
| You put on the hat. | Rydych yn gwisgo'r het. |
| You take off the hat. | Rydych yn tynnu'r het. |
| You put the hat back. | Rhowch yr het yn ôl. |
| You take the scissors. | Cymerwch y siswrn. |
| You put the scissors back. | Rhowch y siswrn yn ôl. |
| You take the knife. | Rydych yn cymryd y gyllell. |
| The knife is too blunt! | Does dim digon o fin ar y gyllell. |
| You put the knife back. | Rhowch y gyllell yn ôl. |
| The Cat kit is tied up. | Mae wedi ei glymu! |
| You cut down the Cat kit. | Torri'r llinyn am y Cit Cath. |
| You take the Cat kit. | Rydych yn cymryd y Cit Cath. |
| You put the Cat kit back. | Rhowch y Cit Cath yn ôl. |
| You take the key. | Rydych yn cymryd yr allwedd. |
| This will open doors for you. | Bydd hwn yn agor drysau i chi. |
| The door is locked. | Mae'r drws wedi gloi. |
| You put the key back. | Rhowch yr allwedd yn ôl. |
| You take the jar of biscuits. | Rydych yn cymryd y bisgedi. |
| You put the jar of biscuits back. | Rhowch yjar bisgedi yn ei ôl. |
| You can't carry any more. | Ni allwch gario rhagor o bethau. |
| You have nothing from here. | Does dim i'w roi nôl yma. |
| You are too big to fit in the hole. | Rydych yn rhy fawr i'r twll! |
| You grow smaller! | Robisz się mniejszy! |
| You are already small! | Rydych yn ddigon bach eisoes! |
| The cat eats you! Try wearing something next time. | Mae'r gath yn eich bwyta! Tro nesaf, gwisgwch rhywbeth! |
| The Bookworm eats you. You are a nice mouthful! | Y pry' llyfr wedi'ch bwyta! |
| There is nothing to cut. | Does dim yma i'w dorri. |
| You have found your reward. | Dyma'ch gwobr. |
